Sobre la traducción de los foros...

Cosas que os gustan y que no en esta página. Peticiones, etc
Post Reply
Rojitas
Moderador
Moderador
Posts: 3505
Joined: 09 Sep 2003, 02:04
Location: Euskal Herria
Contact:

Sobre la traducción de los foros...

Post by Rojitas »

Pues no se si ha sido Mr. Fitipaldis u otra persona que lo ha subido, pero he leído en los foros de Manerasdevivir que en http://www.phpbb.com ya están disponibles los packs de traducción del foro a galego, català y euskara (dicen que creen que incluso está el pack de asturianu). Solo era eso, decirle a Fitipaldis que (si es verdad, que supongo que sí) cuando tenga un ratito los meta al foro, que yo por lo menos lo agradecería, y supongo que no sería el único. Aquí os dejo el link al foro de agradecido (webmaster de Manerasdevivir), que ya los ha puesto:

http://www.manerasdevivir.com/foro/view ... hp?t=18648
Min hau neure neurea dudala badakit baina zauria ez dut topatzen inundik. Benetan al datorkit poza erraietatik ala ez ote nabil neu bere atzetik?
Antes de iniciar un nuevo post, utiliza el buscador anda!
inadaptat
fitipaldi .com
fitipaldi .com
Posts: 983
Joined: 21 Mar 2004, 18:20
Location: València

Post by inadaptat »

ey m parece 1 idea cojonuda!! no afectara para nada a los k lo sigan teniendo en castellano y hay mas gente a la k le molaria la idea... como dicen en el foro d manerasdevivir, solo se pierde media horita en hacerlo...

FESTA SÍ,LLUITA TAMBÉ
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions... El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure.. viure i ser lliure... lliure...

Esto empieza a ser un laberinto... Donde está la salida??

http://grisfredmetropolita.blogspot.com/
fitipaldis
Administrador
Administrador
Posts: 651
Joined: 03 Sep 2003, 13:27
Location: fitipaldis.com
Contact:

Post by fitipaldis »

El problema que tenemos es que los "parches oficiales" no nos valen. Hay que traducir unas frases propias del foro que el ISP en el que estamos alojados (arsys.es) colocó.
Nosotros no tenemos acceso para modificar el foro porque está en otra máquina...

Tengo la traducción al euskera y al gallego (unos pocos posts más abajo).
Supongo que no tardaremos mucho en tenerlas.
Disce quasi semper victurus; vive quasi cras moriturus
Don't feed the troll :·:·: ¿Has utilizado alguna vez el buscador?
Rojitas
Moderador
Moderador
Posts: 3505
Joined: 09 Sep 2003, 02:04
Location: Euskal Herria
Contact:

Post by Rojitas »

Ah, pues nada, solo era por ayudar, tampoco hay prisa, Mr. Fitipaldis.
Min hau neure neurea dudala badakit baina zauria ez dut topatzen inundik. Benetan al datorkit poza erraietatik ala ez ote nabil neu bere atzetik?
Antes de iniciar un nuevo post, utiliza el buscador anda!
Post Reply