¿en qué estáis pensando?

En esta categoría podéis incluir todo lo que no cabe en el resto de foros de fitipaldis.com, nuestras idas de pelota y las vuestras, etc.
Post Reply
DELETED

Post by DELETED »

DELETED
Ayla
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 4843
Joined: 01 Feb 2004, 19:48
Location: justo al otro lado de la pantalla

Post by Ayla »

corrujas wrote:Al final he ponido lo que me dijo Mr. Collins :roll:

"Hey, I´m Pablo. I´ve recently arrived home, so much beer couldn´t be good :) Look, tomorrow I´ll be at ETSMRE at 10 (I like to be there at that time or before...). If u need to go to hospital, I could accompany you, really. I´m sorry because it. At any rate I´ll be by the school, told me something if you want. Good night, take care, rest & have sweet dreams :)"
No sé si será tarde, pero por si acaso....
si lo que quieres decir es "acabo de llegar a casa" me pega más "I've just arrived home", me suena más coloquial, y para "mucha cerveza" me suena mejor "a lot of beer" porque much funciona como adjetivo o algo así... después si quieres decir "me gustaría estar allí..." sería "I'd like to be" y si quieres decir "quiero estar allí", "I wanna be there..."... y si quieres decir que "no te importaría acompañarla" queda mejor "I don't mind accompanying you".... y sería "I'm sorry about it".... y "I'll be at school, tell me whatever you like"

todo esto ha sido sin pensar ni mirar nada, así que es posible que haya algún error.... de todas formas si necesitas cualquier cosa más, sólo tienes que decirlo :wink:
Image Draco Dormiens Nunquam Titillandus

Image
Mi fotoló
dejedi-M
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 12708
Joined: 18 Dec 2004, 17:04

Post by dejedi-M »

BeSo_DeL_iNfIeRnO wrote:Todo vuelve a ser como antes...
Dios...Le quiero,muchísimo,y no puedo ser más feliz :D
:o En que me gusta que esta muchacha esté feliz ^^ ña


Reghina, quería decir ...sin haberme desenamorado :? ays bueno es igual xDDD

Yo venía a decir que no os fiéis de eso de "yo llevo estudiando inglés X años, entre el colegio y el instituto" ...porque el nivel de inglés en España, al menos en los centros públicos, es bastante pésimo [como diría mi profe: paupérrimo 8) 8) ] xDD
Es muy triste que en primero de bachillerato haya gente que suspenda un examen de presente simple, o que lea y cito textualmente [me encanta decir eso xD] : "jelou, jow are yu? ai am fine"
¿Cómo que FINE? ¿Cómo que ARE? O_O

No sé... xD

En mi clase hay una chica alemana que lee mejor que la profesora xD
"Quien quiera nacer, tiene que destruir un mundo..." (H.Hesse)
bea_a_secas
fitipaldi .com #1
fitipaldi .com #1
Posts: 1041
Joined: 13 Apr 2005, 23:09

Post by bea_a_secas »

en las muchisimas ganas q tengo de llorar...y en no poder hacerlo con nadie...
corrujas
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 5878
Joined: 16 Apr 2004, 18:03

Post by corrujas »

Ayla wrote:
corrujas wrote:Al final he ponido lo que me dijo Mr. Collins :roll:

"Hey, I´m Pablo. I´ve recently arrived home, so much beer couldn´t be good :) Look, tomorrow I´ll be at ETSMRE at 10 (I like to be there at that time or before...). If u need to go to hospital, I could accompany you, really. I´m sorry because it. At any rate I´ll be by the school, told me something if you want. Good night, take care, rest & have sweet dreams :)"
No sé si será tarde, pero por si acaso....
si lo que quieres decir es "acabo de llegar a casa" me pega más "I've just arrived home", me suena más coloquial, y para "mucha cerveza" me suena mejor "a lot of beer" porque much funciona como adjetivo o algo así... después si quieres decir "me gustaría estar allí..." sería "I'd like to be" y si quieres decir "quiero estar allí", "I wanna be there..."... y si quieres decir que "no te importaría acompañarla" queda mejor "I don't mind accompanying you".... y sería "I'm sorry about it".... y "I'll be at school, tell me whatever you like"

todo esto ha sido sin pensar ni mirar nada, así que es posible que haya algún error.... de todas formas si necesitas cualquier cosa más, sólo tienes que decirlo :wink:
Jajajaja, vaya tela Ayla! ya se lo mandé, me entendió... mmmm, debería volver a estudiar inglés porque vaya tela. Lo tengo muy castellanizao ultimamente... a parte de las faltas de rigor...

Gracias!

melapunto!
Nunca sabremos si verlo todo negro es una deformación óptica o una forma de lucidez, pero sabemos que no conviene tener ese punto de vista. (Fernando Alcántara)

Image
dejedi-M
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 12708
Joined: 18 Dec 2004, 17:04

Post by dejedi-M »

bea_a_secas wrote:en las muchisimas ganas q tengo de llorar...y en no poder hacerlo con nadie...
Ídem... bueno yo estoy llorando xD... pero creo que voy a parar ya porque van a llegar mis padres dentro de nada :roll:
"Quien quiera nacer, tiene que destruir un mundo..." (H.Hesse)
kromack
fitipaldi .com #1
fitipaldi .com #1
Posts: 2312
Joined: 07 Apr 2004, 02:25

Post by kromack »

corrujas wrote:
Ayla wrote:
corrujas wrote:Al final he ponido lo que me dijo Mr. Collins :roll:

"Hey, I´m Pablo. I´ve recently arrived home, so much beer couldn´t be good :) Look, tomorrow I´ll be at ETSMRE at 10 (I like to be there at that time or before...). If u need to go to hospital, I could accompany you, really. I´m sorry because it. At any rate I´ll be by the school, told me something if you want. Good night, take care, rest & have sweet dreams :)"
No sé si será tarde, pero por si acaso....
si lo que quieres decir es "acabo de llegar a casa" me pega más "I've just arrived home", me suena más coloquial, y para "mucha cerveza" me suena mejor "a lot of beer" porque much funciona como adjetivo o algo así... después si quieres decir "me gustaría estar allí..." sería "I'd like to be" y si quieres decir "quiero estar allí", "I wanna be there..."... y si quieres decir que "no te importaría acompañarla" queda mejor "I don't mind accompanying you".... y sería "I'm sorry about it".... y "I'll be at school, tell me whatever you like"

todo esto ha sido sin pensar ni mirar nada, así que es posible que haya algún error.... de todas formas si necesitas cualquier cosa más, sólo tienes que decirlo :wink:
Jajajaja, vaya tela Ayla! ya se lo mandé, me entendió... mmmm, debería volver a estudiar inglés porque vaya tela. Lo tengo muy castellanizao ultimamente... a parte de las faltas de rigor...

Gracias!

melapunto!
http://www.youtube.com/watch?v=jNRukEHRHbk

xD
korté la garganta del gallo ke kiso kantar
alboradas xa celebrar ke la noxe se staba muriendo..
Shannia
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 3801
Joined: 22 Feb 2006, 21:27
Location: Subía al árbol más alto q tiene la alameda

Post by Shannia »

Con estos calores al final se hace la castañada en la playa :roll:
miguel Angel
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 4770
Joined: 06 Jun 2005, 22:04
Location: en "Onos Baal". Entre fenicios y tartessicos

Post by miguel Angel »

dejedi-M wrote: Yo venía a decir que no os fiéis de eso de "yo llevo estudiando inglés X años, entre el colegio y el instituto" ...porque el nivel de inglés en España, al menos en los centros públicos, es bastante pésimo [como diría mi profe: paupérrimo 8) 8) ] xDD
Es muy triste que en primero de bachillerato haya gente que suspenda un examen de presente simple, o que lea y cito textualmente [me encanta decir eso xD] : "jelou, jow are yu? ai am fine"
¿Cómo que FINE? ¿Cómo que ARE? O_O

No sé... xD

En mi clase hay una chica alemana que lee mejor que la profesora xD
Discrepo contigo, al menos tengo que decirte que el nivel es pauperrimo (para un pais occidental, desarrollado y que pretende entrar en el G8 como es España) en algunos centros públicos. En otros, en los que se está llevando a cabo el proyecto bilingüismo, podrías quedarte flipada del nivel alcanzado por los chavales en una lengua extranjera.

El proyecto bilingüismo consiste en que los chavales aparte de sus horas en lengua extranjera, tienen 3 areas de conocimiento en las que al menos el 40% también se da en lengua extranjera, además tienen un nativo como ayuda para estas clases especificas que no son del area de lengua extranjera.

La capacidad que esos chavales con 13-14 años tienen para hacer los pensamientos palabras en una lengua extranjera es brutal, tienen una apertura de mente hacia nuevas creaciones con la lengua que son impresionantes.... y este es el camino que se está intentado seguir.
Es dificil decir que es imposible, cuando el sueño de ayer, puede ser la esperanza de hoy y la realidad de mañana... como los sentimientos, la evidencia se demuestra, no se proclama

Image
OuijA
fitipaldi comprometido
fitipaldi comprometido
Posts: 210
Joined: 16 Sep 2005, 01:14
Location: Palma de Mallorca

Post by OuijA »

ahora mismo estoy intentando acordarme de lo que queria escribir en este post pero no me acuerdo...
...Voy esquivando edificios entre virtudes y vicios y precipicios...
ireth
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 4460
Joined: 08 Dec 2003, 22:21
Location: allá donde me encuentres...

Post by ireth »

En Christiania. En que otro mundo es posible. Y como hay gente que no cree en las personas, y que todo lo llevan al terreno suyo. No entiendo como yo no puedo creer en mi misma...no entiendo al mundo.
Nosotros no queremos su dinero, es más, nos da asco el dinero...
Nosotros hemos venido con un próposito mucho más humano, mucho más digno, mucho más revelador, mucho más sabio que el dinero...nosotros hemos venido a darles un regalo....SER LIBRES
AIDA_cantasaetas
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 15263
Joined: 09 Sep 2003, 15:26

Post by AIDA_cantasaetas »

- Casi noviembre y estamos en tirantes, esto no puede ser normal.

- Esta noche duermo en casa :)

- Me voy a ver "Friends".
El que quiere nacer tiene que destruir un mundo :wink:
jason
Moderador
Moderador
Posts: 2159
Joined: 09 Sep 2003, 17:31
Location: haciendo las maletas

Post by jason »

Hay días en que leer a Bukowski deprime.
corrujas
fitipaldis.com #1
fitipaldis.com #1
Posts: 5878
Joined: 16 Apr 2004, 18:03

Post by corrujas »

miguel Angel wrote:
dejedi-M wrote: Yo venía a decir que no os fiéis de eso de "yo llevo estudiando inglés X años, entre el colegio y el instituto" ...porque el nivel de inglés en España, al menos en los centros públicos, es bastante pésimo [como diría mi profe: paupérrimo 8) 8) ] xDD
Es muy triste que en primero de bachillerato haya gente que suspenda un examen de presente simple, o que lea y cito textualmente [me encanta decir eso xD] : "jelou, jow are yu? ai am fine"
¿Cómo que FINE? ¿Cómo que ARE? O_O

No sé... xD

En mi clase hay una chica alemana que lee mejor que la profesora xD
Discrepo contigo, al menos tengo que decirte que el nivel es pauperrimo (para un pais occidental, desarrollado y que pretende entrar en el G8 como es España) en algunos centros públicos. En otros, en los que se está llevando a cabo el proyecto bilingüismo, podrías quedarte flipada del nivel alcanzado por los chavales en una lengua extranjera.

El proyecto bilingüismo consiste en que los chavales aparte de sus horas en lengua extranjera, tienen 3 areas de conocimiento en las que al menos el 40% también se da en lengua extranjera, además tienen un nativo como ayuda para estas clases especificas que no son del area de lengua extranjera.

La capacidad que esos chavales con 13-14 años tienen para hacer los pensamientos palabras en una lengua extranjera es brutal, tienen una apertura de mente hacia nuevas creaciones con la lengua que son impresionantes.... y este es el camino que se está intentado seguir.
De los niños de ahora no sé. Pero de los jóvenes de ahora, de los que estamos entre 18-24 años... al menos en mi instituto, bien pocos pero bien pocos sabíamos algo de inglés.
Nunca sabremos si verlo todo negro es una deformación óptica o una forma de lucidez, pero sabemos que no conviene tener ese punto de vista. (Fernando Alcántara)

Image
maituki
fitipaldi .com #1
fitipaldi .com #1
Posts: 2387
Joined: 29 Jul 2005, 02:06
Location: Aranjuez

Post by maituki »

pues pienso:

:arrow: en mi concierto de mañana

:arrow: en los viajes... :roll:

:arrow: en las personas q nos kedan por conocer....

aisssssh q vida esta :D
Gorf@s Power!!!
Image
Post Reply