Page 106 of 135

Posted: 25 Jun 2006, 21:38
by dejedi-M
ToTxO wrote:
dejedi-M wrote:
ToTxO wrote:Curioso...
:?
:?: E curioso! :P
¿Qué es curioso?

Posted: 25 Jun 2006, 23:06
by ToTxO
dejedi-M wrote:
ToTxO wrote:
dejedi-M wrote: :?
:?: E curioso! :P
¿Qué es curioso?
Tu poema. No se, lo he leido y he pensado que era curioso... no es tan raro!

Posted: 25 Jun 2006, 23:18
by dejedi-M
ToTxO wrote:
dejedi-M wrote:
ToTxO wrote: :?: E curioso! :P
¿Qué es curioso?
Tu poema. No se, lo he leido y he pensado que era curioso... no es tan raro!
:oops: :oops: Es que como normalmente nadie dice nada de lo que cuelgo no sabía si era para mí xD :oops: :oops: :oops:

Posted: 25 Jun 2006, 23:20
by ToTxO
Ya, es algo fastidioso, y yo tampoco suelo hacerlo. Pero si algo me llama la atencion pues lo digo, porque a mi me gustaria que se opinase mas... Y este me gusto... de forma curiosa. Y asi lo puse :wink:

Posted: 26 Jun 2006, 15:42
by Guest
Está en catalán, lo siento... pero se me hace raro traducirlo porqué yo lo he sentido en catalán. No creo que sea tan dificil de entender, bueno, si alguien quiere que lo traduzca lo intentaré.

Sóc aquell que pensa que les hores tenen seixanta cadàvers
Quan mira el rellotge i tu no hi ets, que ha d’escombrar
Els silencis xerraires de dins de cada plec dels llençols
Per poder dormir.

I els ulls se m’omplen de pols si no em mires,
I els pensaments es vessen com una copa tombada
A les estovalles, la taca s’asseca i els ocells carronyaires
Volen dibuixant cercles per sobre les meves idees.

Sóc aquell que imagina cada paraula, cada gest
De la conversa, si sap que l’esperes, que és fum
D’espelma apagada quan li dius adéu amb la mà,
Et gires, somrius i te’n vas.

(Sóc aquell que si vol parlar d’ell mateix, ha de parlar de tu.)





-si tú no me hubieras tirado la nevera, yo jamás te hubiera tirado el molinillo de café-

Posted: 26 Jun 2006, 16:48
by dejedi-M
Anonymous wrote:
Sóc aquell que pensa que les hores tenen seixanta cadàvers
Quan mira el rellotge i tu no hi ets, que ha d’escombrar
Els silencis xerraires de dins de cada plec dels llençols
Per poder dormir.


I els ulls se m’omplen de pols si no em mires,
I els pensaments es vessen com una copa tombada
A les estovalles, la taca s’asseca i els ocells carronyaires
Volen dibuixant cercles per sobre les meves idees.

Sóc aquell que imagina cada paraula, cada gest
De la conversa, si sap que l’esperes, que és fum
D’espelma apagada quan li dius adéu amb la mà,
Et gires, somrius i te’n vas.


(Sóc aquell que si vol parlar d’ell mateix, ha de parlar de tu.)

Lo traduzco yo :oops: que no tengo nada mejor que hacer... además me ha encantado.
Soy aquel que piensa que las horas tienen sesenta cadáveres
cuando mira el reloj y tú no estás, que ha de barrer
los silencios parlanchines de dentro de cada pliegue de las sábanas
para poder dormir.

Y los ojos se me llevan de polvo si no me miras,
y los pensamientos se derraman como una copa tumbada/caída
encima de las servilletas, la mancha se seca y los pájaros carroñeros
quieren dibujar círculos por encima de mis ideas.

Soy aquel que imagina cada palabra, cada gesto
de la conversación, si sabe que le esperas, que es humo
de vela apagada cuando le dices adiós con la mano,
te giras, sonríes y te vas.

(Soy aquel que si quiere parlar de él mismo, tiene que hablar de ti)


(Más o menos, ¿no?)

Posted: 26 Jun 2006, 19:10
by dejedi-M
Me encanta tener tiempo para escribir... (hola, buenas, vengo a molestar, acaparar, o como se le quiera llamar)

Enséñame a observar recuerdos
déjame oler una caricia
dibujar una sensación
sentir que siento -o que no,
enséñame. Por favor.
Déjame sentir el viento
para en la cara una vez más
escuchar el aliento del mar
y arrúllame con el canto de una
sirena perdida. Por favor.
Enséñame a observar recuerdos,
déjame leer la literatura
de tus ojos, de tu sonrisa,
de las montañas y los árboles
de la brisa
y de la mar.
Enséñame a pintar, vamos a
dibujar sonrisas en un post-it,
a colorear aquella ropa gris,
a cantarle serenatas escondidas
entre los pliegues de la piel
a una niña que nunca debiera crecer.
Enséñame a contar un cuento,
donde no haya buenos ni malos,
ni una doncella enamorada de un príncipe
encantado, ni flores aburridas en
el despacho de un señor empingotorado
de colillas y café.
Enséñame a pintar una melodía,
a coser el sueño con que duermo cada día,
a despertar a tu lado sin que importe
la distancia, y que se cuele un rayote
de cientos y cientos de colores...
Enséñame a pintarte una sonrisa en la cara
y a colorear tus lágrimas para que sean siempre
de felicidad... enséñame a fabricar una careta
con la que espantar a tus miedos,
¡y que no vuelvan!, que no vuelvan
nunca más...


[...Y pintar tu vida de colores y como estandarte nuestro corazón...]

Posted: 26 Jun 2006, 22:01
by gray
Podría decir que son
los ojos más dulces que he visto en mi vida.
Podría decir que me hacen sentir
cosas que jamás imaginé.
Podría decir que no me hace falta dormir,
para soñar,
si te tengo enfrente.
Podría decir que me encantaría verlos,
abriéndose de madrugada,
y ser la primera.
Verlos despertar.
Podría decirlo...
Pero tengo claro que no lo haré.
Jamás lo haré.
Porque estás bajo mi piel.
Pero tengo claro que jamás
estarás junto a ella.



Y otra vez el mismo dolor
el que dura para siempre.
Y todas esas cosas
que se dan por entendidas
buscan una salida
a la altura de las entrañas.
No lo llamemos prudencia
sino por su nombre real
que la prudencia no es más
que un bello eufemismo
del verbo acobardar

Posted: 27 Jun 2006, 11:57
by dejedi-M
Reghina_punkzela wrote: ARTISTA!!
Lo cierto es que por aquí se ven escritos bastante (muchooo) mejores... pero gracias :oops: :oops: :oops:

Posted: 27 Jun 2006, 12:31
by Guest
ei, muchas gracias por traducirlo! gracias! dejo otro ya traducido... me ha encantado tu poema, hay mucha sensibilidad.


la finestra deixa caure les despulles d’una tarda grisa
mentre la cortina es mou desconsolada als seus peus,
callo, fa dies que no parlo amb ningú, només camino
pels carrers buits del meu silenci, la gent, que cridi tant com vulgui,
al seu costat,
em sento pols que només es veu si t’hi fixes a contrallum,
i ells passen ràpid, destarrant cada segon al seu passat,
i jo sobrevisc acariciant amb la punta dels dits
els racons humits dels meus records que encara fan olor de tu.


___________________________

traducción

la ventana deja caer los despojos de una tarde gris
mientras la cortina se mueve desconsolada a sus pies,
me callo, hace ya días que no hablo con nadie, sólo hando
por las calles vacías de mi silencio, la gente, que griten tanto como quieran,
a su lado,
me siento polvo que sólo se ve si te fijas a contraluz,
i ellos pasan rápidamente, desterrando cada segundo a su pasado,
y yo sobrevivo acariciando con las yemas de los dedos
los rincones húmedos donde todavía encuentro tu olor.

Posted: 27 Jun 2006, 17:17
by dejedi-M
Anonymous wrote:ei, muchas gracias por traducirlo! gracias! dejo otro ya traducido... me ha encantado tu poema, hay mucha sensibilidad.


la finestra deixa caure les despulles d’una tarda grisa
mentre la cortina es mou desconsolada als seus peus,
callo, fa dies que no parlo amb ningú, només camino
pels carrers buits del meu silenci, la gent, que cridi tant com vulgui,
al seu costat,
em sento pols que només es veu si t’hi fixes a contrallum,
i ells passen ràpid, destarrant cada segon al seu passat,
i jo sobrevisc acariciant amb la punta dels dits
els racons humits dels meus records que encara fan olor de tu.

Gracias y... lo mismo digo :shock:
Me han encantado ambos textos... :wink:

Posted: 27 Jun 2006, 21:55
by aRaKe
Cuando mi sonrisa la pueda ver hasta la más atrevida de las gaviotas,

se dará cuenta, hasta la más despistada de las mareas,

de que tú estas paseando por mi orilla.

Sí, tú.

Ladrón de sueños imposibles, de días soleados, de noches de luna.

Yo ya no quiero mis sueños,

quédatelos tú si quieres.

A mi dame realidad, dame luz, dame cascabeles...

Posted: 01 Jul 2006, 09:13
by cronopio
-Sonambulismo-

El calor asfixiante de la noche
me devuelve la caricia de tu cuerpo
vagabundo en una luna de papel.

País imaginario
donde nada es imposible
y se suicida lo real.

El sudor impenitente del deseo
secuestra los sentidos lentamente
en un sueño solitario de placer.

La frontera se desplaza
mientras todo se confunde
y resucita lo causal.

La luz penetrante de la aurora somnolienta.
El oasis capturado del silencio interrumpido.
La sombra amenazante de la ausencia repetida.
El desierto fugitivo de la duda razonable...

Cuando el calor asfixiante de la noche
me devuelve la caricia de tu cuerpo
vagabundo en una luna de papel.

+

Posted: 01 Jul 2006, 15:18
by Frozen Fantasy
Un día a Sandra y a mí nos dió por improvisar (yo a la guitarra) y ella sacando una melodía vocal. Conseguimos un principio convincente. Luego yo ayudé en la melodía vocal y sacamos en definitiva una canción. La cantamos inventando la letra sobre la marcha y nos gustó el resultado armónico de las voces y la melodía. Esa noche yo le puse letra alo que habíamos tejido. Es esta. El que quiera una grabación chapucera de la melodía, que me la pida.

NADA QUE DECIR


Oscuro
me cierno sobre el fin de mi cuerpo;
reviento,
mis miedos brillan a ras del suelo;

presiento
que el tiempo no me va a respetar,
me escondo,
me acurruco y me niego a volar.

Y ahora preguntas si muero aquí dentro,
si río o lloro, si gimo en este silencio.
Y ahora vestimos de miedo los recuerdos,
palabras calladas retumban en mis pensamientos.

Nada que decir.
Nada que decir.
Nada que decir.
Nada que decir.
Y mucho que callar.

Camino,
cargo de abismo mis espaldas.
y avanzo,
conciencia al hombro y no mirar atrás.

Y ahora preguntas si muero aquí dentro,
si río o lloro, si gimo en este silencio.
Y ahora vestimos de miedo los recuerdos,
palabras calladas retumban en mis pensamientos.

Y ahora las nubes se visten de hielo,
no llueve ni nieva, graniza en mi desierto;
Y ahora despierto, seguro de mi veneno,
no grito ni lloro, conciencia al hombro y no mirar atrás.

Nada que decir.
Nada que decir.
Nada que decir.
Nada que decir.
Y mucho que callar.

Posted: 01 Jul 2006, 17:11
by dejedi-M
Frozen Fantasy wrote:Un día a Sandra y a mí nos dió por improvisar (yo a la guitarra) y ella sacando una melodía vocal. Conseguimos un principio convincente. Luego yo ayudé en la melodía vocal y sacamos en definitiva una canción. La cantamos inventando la letra sobre la marcha y nos gustó el resultado armónico de las voces y la melodía. Esa noche yo le puse letra alo que habíamos tejido. Es esta. El que quiera una grabación chapucera de la melodía, que me la pida.
Mola muchooooo :o
Yo la quierooo pero no te veo en el MSN, así que te la pido por aquí y cuando coincidamos ... :oops: