simplemeteyo wrote: De todas maneras suponiendo que me dieran todas las asignaturas en castellano...yo misma me he tenido que fastidiar mil veces por no saber el idioma:
- He ido a conferencias super interesantes en las que no me he podido enterar de casi nada (sobre todo al principio).
- He ido a obras de teatro en la universidad donde tampoco me he podido enterar de casi nada.
- Los carteles de anuncios de actividades culturales los ponen en valenciano e incluso dichas actividades se realizan en valenciano.
Eso es lo que no es justo. Que se supone que tengo que hacer, ¿dar un curso intensivo de valenciano? No, joderme y punto.
Janaeh me parece k es diferente (creo yo, de lo que hablais las dos) me refiero diferentes tipos de conferencias, bueno a lo mejor en las conferencias hay de todo. Tampoco se muy bien como funciona en euskadi, aqui en biologia las conferencias asi "importantes" eran en castellano (con suerte) y la mayoria en ingles (ya que las grandes figuras suelen ser casi todas extranjeras ¬¬) creo k teniamos servicio de traduccion simultaneo de esos de pinganillo.
Luego asi conferencias de estilo cursillos (sobre un tema varios dias diferentes ponencias) dependia de los oradores yo he visto bastante mezcladas la mayoria eran en español, y algunas en ingles (creo k habia 1 en frances). Claro k a veces los que ofrecian el cursillo sobre el tema era alguna asociación universitaria y la daban ellos y entonces si k era la mayoria en catalan.
Ahi creo k se refiere inma, si x ejemplo una asociación sobre educacion de la universidad de valencia o adscrita o de exalumnos que decidieron montar una fundación para estudiar esos temas, pues a lo mejor a no ser k traigan algún invitado de alguna otra universidad para hablar sobre el tema en concreto sea en valenciano.
Pero eso no tiene nada que ver con la universidad, como tampoco que asociaciones de estudiantes o monten un grupo de teatro y hagan la obra como les salga de las narices al director y a los actores, o al guionista; o actividades culturales que organicen algunas asociaciones.
Supongo que también habra asociaciones que hagan actividades en castellano, aunk la mayoria talvez si sean en catalan, pero eso ya es cosa del dia a dia, vamos de la vida cotidiana x tanto no tiene nada que ver con el hecho de k haya k dar clases en un idioma o en otro o que puedas acceder a la educacion como prefieras.
A lo mejor de aqui a 3 o 4 años tu con tus colegas os da por poner en marcha una asociacion sobre temas, no se x ejemplo; Educacion especial para niños sordomudos, tecnicas de refuerzo (o lo k sea) (espero no meter mucho la pata he puesto sordomudos x poner algo, para no meter la pata); y entonces vosotros dais las actividades de vuesta asociacion como kerais, a lo mejor haceis actividades en los dos idiomas, a lo mejor en vuestro grupo la mayoria se maneja mejor en español y lo dais todo en español xk realmente alguien que utilice un idioma si le haces cambiar, lo martirizas, yo no se si podria dar clases ahi con plena soltura en catalan, supongo que al final para acabar de hacerme entender acabaria saltando al castellano, igual que alguien k domine perfectamente el catalan si le haces cambiar al castellano le jodes la clase con lo que en el fondo te acabas jodiendo tu tmb xk logicamente no puede transmitir lo mismo, ni con la misma soltura, ni con la misma confianza (Caso veridico (al menos a mi parecer) 1º de biologia una profe de citologia empezó los primeros dias en catalan ahi normal, le dijeron al 3-4 dia k el grupo era en castellano, y la mujer cambió, no se, si estaba alli supongo k era una profesora al menos normalita, no digo k fuera de las mejores, pero dsd k la dió en español cuando no se liaba, no lo decia del todo convencida, vamos k le hundimos el curso, y al final creo k fue la k mas se nos atragantó de las 5 k hicimos.)
Ya que no tengo mucho que aportar sobre educacion intento no desviarme demasiado poniendo ejemplos y hablando de la universidad de aqui.
Respecto a lo que decia Inma arriba, si k le entiendo (o eso me parece) de hecho en el segundo mensaje me parece k intento expresar dsd el otro punto de vista lo k keria decir, vamos dsd mi posicion viendo su postura (aun no he mirado cuantas asignaturas he hecho yo en cada idioma).
Respecto a la pregunta de los idiomas, no se si la he entendido bien.
1) ¿Te refieres a introducir los 2 idiomas en las CA bilingues?
2) ¿Te refieres a introducir los otros idiomas cooficiales en las CA dnd no se hablan?
1) Yo creo k hay diferentes modelos no? En euskadi creo k pueden elegir, entre 3 modelos, Castellano, Euskera y mixto o algo asi. Aqui creo k asi general no se puede elegir, si acaso puedes buscar algun colegio dnd te lo den casi todo o todo en castellano, o en la mayoria me parece (joe sk hace mucho k dejé el colegio, ya le preguntare a Dejedi, Gina o alguna de estas k todavia van al cole como funciona, no se muy bien ni como va la ESO y las optativas y eso, uno k se hace mayor y hizo COU); que te dan la mayoria en catalan, y algunas en castellano (al menos en el mio dsd 1 curso por debajo mio era asi). Yo solo puedo hablar de Barcelona, excepto k coincidas en un grupo k todos hablen catalan, y teniendo en cuenta que hay muchos inmigrantes (antes españoles y ahora de todos lados, y con suerte saben español), en la calle la mayoria de relaciones las sueles tener en castellano, bueno yo el 99% solo k si veo a gente hablando en catalan ya les hablo en catalan para no perder practica, pero lo mas normal es que se cambien al castellano, sin ir mas lejos un ejemplo cercano; Roger, y Lauretta suelen hablar en catalan, Nuritxu y Atenea creo k tmb, (k me venga a corregir alguien de Barcelona sino), David Jason creo k también, el resto creo k no, aunk tampoco lo se seguro, Robert casi seguro k no, yo no, Nora y Laura creo k tampoco; lo que queria decir despues del listado, teniendo en cuenta que todos sabemos catalan, todos lo hemos aprendido en el cole y supongo k todos lo habremos utilizado con alguna relacion que habremos tenido, cuando nos conocimos, cuando nos saludamos, y cuando empezamos a hablar y al final cuando solemos hablar lo hacemos en castellano.
Bueno que me lio, lo que queria decir, teniendo en cuenta al menos en Barcelona que el español lo vas a aprender en la calle si no es ya el idioma materno que aprendes en casa, no veo mal que en el colegio predomine el catalan, xk así cuando llegas a los 16 (fin de la educación obligatoria) o los 18 para entrar en la universidad, dominas x igual los dos idiomas xk los has ido aprendiendo dsd pequeño.
2) Suponiendo que te refieras a aprender los idiomas no propios de la CA en esa CA; pues la verdad k no se, me parece k en literatura, en algun curso se trata un poquillo, yo recuerdo (cuando era joven) que en un libro de 5 o 6 o 7 (a saber) tenia un poema en Euskera y un poema en gallego y un poema en catalan en el libro de texto, y se supone que te deberian de dar 4 pinceladas sobre el tema. Una amiga profesora de andalucia, me preguntó el curso pasado si le podia buscar un texto asi bonito, o divertido en catalan para su curso, de no se que autor, al final no me insistió en el tema asi k no se si lo haria. No se, bastante tienen los crios con lo que dan, a lo k sumamos ahora el ingles, como para intentar que aprendan además catalan, gallego y euskera, pero si se les da un acercamiento talvez no habria tantas reticencias, yo que sé en lengua, o dsd k se empieza con literatura, pues cada años un tema con las otras lenguas, un poema en catalan, de algun gran escritor, o ahora estos años x ejemplo con tanta fama de Tirant lo blanc y Tristan et Isolda, pues un trozo pequeño (k encima eran bastante antiguo) de esas obras, o aprovechando k Cervantes lo salva de la quema. O yo que se, para introducir parte de la cultura catalana en el tema ese, pues x ejemplo el poema de
"La Sardana" de Joan Maragall o algo que hable dels castellers, k son bien bonitos, o algun texto k hable de fallas, o ball de bastons. Y asi hablan de la cultura de otras zonas de España a la vez k dan una pincelada al idioma y asi no les suena como algo horrible de la otra punta del mundo. Sino como algo cercano de lo que también forman parte.
(teniendo en cuenta k no tengo ni idea de educación, ni de técnicas ni nada, he intentado dar una idea de lo k conozco, k hablen los del ersto de comunidades con 2 idiomas).