FuTbOl
Esto creo que tampoco tiene mucho que ver, puesto que no decimos "Athletic de Bilbo" ni "Deportivo de A Coruña", ni "Chelsea de London"Frozen Fantasy wrote:Hombre, nadie escribe Manchester Unaited, ni liverpul, ni chelsi... cuando sería lo correcto ya que sería castellano. El espanyol es un equipo catalán y se escribe en catalán, no en castellano.
-
- fitipaldi .com #1
- Posts: 2513
- Joined: 21 Mar 2006, 15:00
a mi parece que da lo mismo como lo escribamos, si nos vamos a entender que mas da escribir español o espanyol
No quiero ver injusticias ni miserias;
no quiero ver dictaduras ni pobrezas;
no quier ver religiones ricas, ni reinas.
Que sólo quiero yo ver a los pobres sin miseria;
a los ricos sin dinero desnudos en esta tierra;
no quiero ver dictaduras ni pobrezas;
no quier ver religiones ricas, ni reinas.
Que sólo quiero yo ver a los pobres sin miseria;
a los ricos sin dinero desnudos en esta tierra;
Skan, yo con Oráculo en el msn hablo en catalán, pero el primer día le pregunté si se llama Sergi o Sergio, como su nombre es Sergio, siempre le llamo así, aunque hablemos en catalán, si su nombre es en castellano, se lo digo en castellano. Y lo mismo me pasa con otro fiti que se llama Adrian, nunca se lo digo en catalán aunque nuestras conversaciones si son en catalan...::SkAn::.. wrote:Pero espanyol no se puede decir en castellano, con ñ? Si estoy escribiendo en castellano el mensaje, lo lógico seria que lo pusiera así no?Manel wrote:
Pd: ESPANYOL, como bien ha dicho robert es con NY, igual que BARÇA es con Ç... Aprended a escribir y respetar otras lenguas coño!!!
Los nombres no deberían traducirse, aunque tengan traducción.
Lo mismo pasaría por ejemplo con una persona que se llame Ivan, la traducción al castellano es Juan, pero le llamamos Ivan. Y así montones de ejemplos.
Un saludin
Llença't, cada instant és únic, no es repetirà
Frozen Fantasy wrote:Hombre, nadie escribe Manchester Unaited, ni liverpul, ni chelsi... cuando sería lo correcto ya que sería castellano. El espanyol es un equipo catalán y se escribe en catalán, no en castellano...::SkAn::.. wrote:Pero espanyol no se puede decir en castellano, con ñ? Si estoy escribiendo en castellano el mensaje, lo lógico seria que lo pusiera así no?Manel wrote:
Pd: ESPANYOL, como bien ha dicho robert es con NY, igual que BARÇA es con Ç... Aprended a escribir y respetar otras lenguas coño!!!
x esa regla de 3 simple,kuando hablemos de Estados Unidos hay ke decir United States...
(si, solo vengo a meter baza, bokepaaachaaa)
(podeis ahorraros responder... xD)
korté la garganta del gallo ke kiso kantar
alboradas xa celebrar ke la noxe se staba muriendo..
alboradas xa celebrar ke la noxe se staba muriendo..
si! Yo kiero q la pierda! Para ver si a del nido se le bajan los humos... aunque esto conlleve a que la ganen los pericos!
PD: Ivan es ivan y juan es juan.... no tienen nada que ver! no?
PD: Ivan es ivan y juan es juan.... no tienen nada que ver! no?
<<< Y en mi corazón no busques nunca una razón, solo se vivir siempre fuera de control. >>>
ROBINHO!!! LA MAGIA DEL FUTBOL!
ROBINHO!!! LA MAGIA DEL FUTBOL!
janaeh wrote:q dices Ivan es catalan? y es juan en castellano?
y si Juan en euskera es Jon, Iban en castellano qué es? me he perdido
vamos que yo pensaba que Ivan en catalán era Iván en castellano
(vale he desviado el post, perdónenme, es que me corroe la curiosidad)
AMUNT ESPANYOL!!!!
aixxxx perdona, no he pensado en poner el idioma, Ivan no es catalán, es Ruso, es Juan en Ruso.
Bueno, edito para poner una de las páginas donde salen los orígenes de los nombres, pero no me he matado demasiado en buscarlo, seguro que habrá de mejores.
http://www.lacoctelera.com/tanynatacha/ ... -significa
Llença't, cada instant és únic, no es repetirà
Pero es que el Athletic y el Depor están registrados como Athletic de Bilbao y Deportivo La Coruña, entonces sí sería incorrecto, así como el Espanyol está registrado con -ny-.karloss wrote:Esto creo que tampoco tiene mucho que ver, puesto que no decimos "Athletic de Bilbo" ni "Deportivo de A Coruña", ni "Chelsea de London"
y en los mundiales Francia está registrao como France y decimos Franciabrenes wrote:Pero es que el Athletic y el Depor están registrados como Athletic de Bilbao y Deportivo La Coruña, entonces sí sería incorrecto, así como el Espanyol está registrado con -ny-.karloss wrote:Esto creo que tampoco tiene mucho que ver, puesto que no decimos "Athletic de Bilbo" ni "Deportivo de A Coruña", ni "Chelsea de London"
korté la garganta del gallo ke kiso kantar
alboradas xa celebrar ke la noxe se staba muriendo..
alboradas xa celebrar ke la noxe se staba muriendo..